Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 영어공부법
- 영문법
- ticketing
- English Speaking Practice
- 영어접속사
- 영어표현력
- MichelleKim
- 영어문법
- booking
- 🌿 English with Heart
- English for Korean Learners
- 영어시제
- AirlineOpsEnglish
- 언어의철학 #의미론 #화용론 #언어와사고 #언어의미학 #MisoEnglish #TheLanguageBeyondGrammar #영문학심화
- Basic English Verbs
- misoenglish
- 감성영어
- SlowBlooms
- 느리지만단단하게
- 영어를살다
- GrammarWithSoul
- English in English
- pnr
- FareRules
- 생활영어
- 영어발음
- 영어회화
- 영어공부
- 영어표현
- everyday English
Archives
- Today
- Total
MisoEnglish
미드 보는데 자막 없이 들린다고? 필수 미국 숙어 (영상 1탄) 본문
- 영상이 1시간짜리로 길기 때문에, 1탄 2탄으로 나눴어요.
- 오늘은 1번부터 20번 숙어까지 아래 한국어 설명을 첨부 했습니다.
🇺🇸 미국인들이 매일 쓰는 필수 숙어 (1~20번)
1. Twist (someone's) arm
- 뜻: (억지로) 설득하다, 강요하다
- 예문: I didn't want to go to the party, but he twisted my arm. (파티에 가고 싶지 않았는데, 그가 억지로 설득해서 갔어.)
2. Up (someone's) alley
- 뜻: 취향 저격이다, 적성에 딱 맞다
- 예문: You should watch this movie. It’s right up your alley. (이 영화 꼭 봐. 딱 네 취향이야.)
3. Under the weather
- 뜻: 몸 컨디션이 좋지 않은, 기분이 우울한
- 예문: I’m feeling a bit under the weather today, so I’m going to stay home. (오늘 몸이 좀 안 좋아서 집에서 쉬려고 해.)
4. Make ends meet
- 뜻: 수입과 지출을 맞추다, 겨우 먹고 살다
- 예문: It’s hard to make ends meet with a minimum wage job. (최저임금 일자리로는 먹고 살기가 빠듯해.)
5. Take (something) with a grain of salt
- 뜻: 걸러서 듣다, 반신반의하다 (액면 그대로 믿지 않다)
- 예문: You should take what he says with a grain of salt. He exaggerates a lot. (그 사람 말은 좀 걸러 들어야 해. 과장이 심하거든.)
6. Take a rain check
- 뜻: (약속을) 다음 기회로 미루다
- 예문: I’m busy right now. Can I take a rain check? (지금은 좀 바쁜데, 다음에 해도 될까?)
7. Play it by ear
- 뜻: (계획 없이) 상황 봐서 결정하다, 임기응변으로 대처하다
- 예문: We don’t have a plan yet. Let’s just play it by ear. (아직 계획이 없어. 그냥 상황 봐서 결정하자.)
8. Wing it
- 뜻: 즉흥적으로 하다 (준비 없이 하다)
- 예문: I didn’t study for the presentation, so I’ll just have to wing it. (발표 준비를 못 해서 그냥 즉흥적으로 해야 할 것 같아.)
9. Off the beaten path
- 뜻: 인적이 드문, 잘 알려지지 않은 (숨은 명소 등)
- 예문: We found a great restaurant that was a little off the beaten path. (우리는 사람들이 잘 모르는 곳에 있는 멋진 식당을 발견했어.)
10. Blow off some steam
- 뜻: 화를 삭이다, 스트레스를 풀다
- 예문: I went for a run to blow off some steam after the argument. (말다툼 후에 화를 좀 식히려고 뛰러 나갔어.)
11. Down to the wire
- 뜻: 최후의 순간까지, 마감 임박
- 예문: The game went down to the wire, but we won in the last second. (경기는 마지막 순간까지 치열했는데, 우리가 막판 1초에 이겼어.)
12. In the home stretch
- 뜻: (긴 여정의) 막바지 단계
- 예문: We’ve been working on this for months, but we’re finally in the home stretch. (몇 달 동안 이 일을 해왔는데, 드디어 막바지 단계야.)
13. In the doghouse
- 뜻: (잘못을 해서) 미움을 사는, 찬밥 신세인
- 예문: I forgot my wife’s birthday, so I’m in the doghouse right now. (아내 생일을 까먹어서 지금 찬밥 신세야.)
14. (To be) at a loss for words
- 뜻: (너무 놀라거나 당황해서) 할 말을 잃다
- 예문: When I heard the news, I was at a loss for words. (그 소식을 들었을 때, 나는 할 말을 잃었어.)
15. (To be) in the same boat
- 뜻: 같은 처지이다
- 예문: Don’t worry. We’re all in the same boat. (걱정 마. 우리 모두 같은 처지니까.)
16. Pick up the tab
- 뜻: 계산하다, 비용을 지불하다
- 예문: My boss offered to pick up the tab for dinner. (상사가 저녁 식사 비용을 내겠다고 했어.)
17. Bend over backwards
- 뜻: (남을 위해) 비상한 노력을 하다, 최선을 다하다
- 예문: He bent over backwards to help us finish the project. (그는 우리 프로젝트를 끝내주기 위해 온갖 노력을 다했어.)
18. Behind the eight ball
- 뜻: 난처한 상황에 처한, 불리한 입장에 있는
- 예문: We are really behind the eight ball with this deadline. (이번 마감 기한 때문에 정말 난처한 상황이야.)
19. Elbow grease
- 뜻: 힘든 육체노동, 땀 흘려 일하기
- 예문: It took a lot of elbow grease to clean the old house. (그 낡은 집을 청소하는 데 엄청난 힘이 들었어.)
20. Head in the clouds
- 뜻: 몽상에 잠겨 있다, 현실 감각이 없다
- 예문: He always has his head in the clouds. He needs to be more realistic. (그는 항상 뜬구름 잡는 소리만 해. 좀 더 현실적일 필요가 있어.)

'Living English' 카테고리의 다른 글
| 미국 뉴스 기사로 영어 독학하기 - JForrest English (0) | 2025.11.25 |
|---|---|
| 원어민이 밥 먹듯이 쓰는 영어 표현 2탄 (feat. Interactive English) (0) | 2025.11.25 |
| 수사의문문 (Rhetorical Question) - 대표 패턴, 톤 (0) | 2025.11.24 |
| 수사의문문(Rhetorical Question): 답을 기대 하지 않는 질문 (0) | 2025.11.24 |
| 한국인이 틀리기 쉬운 영어 – 콩글리시 & 한국식 영어 (0) | 2025.11.17 |
