🌿 Last but not least
— 마지막이지만 결코 덜 중요하지 않은
Everyday English, Everyday Growth
Intro
오늘 아침 작은 책자를 읽다가 “Last but not least”라는 표현을 다시 만났어요. 우린 종종 중요한 것을 “마지막”에 남겨두곤 하죠. 덜 중요해서가 아니라, 특별한 자리로 남겨두기 위해서요.
This morning, while reading How to Write a Novel, I came across the phrase “Last but not least.” We often save something meaningful for the end — not because it’s less important, but because we want to give it a special place.
What it means | 의미
Last but not least는 “마지막으로 말하지만 결코 덜 중요한 건 아니다”라는 뜻이에요. 발표나 감사 인사, 리스트의 마지막 항목을 소개할 때 따뜻하고 공손한 느낌을 줍니다.
- 형태: 보통 문장 맨 앞에 콤마와 함께 씁니다 —
Last but not least, ... - 뉘앙스: 마지막 항목의 가치를 존중하고 균형 있게 마무리하는 톤
Mini Scene | 상황 예문
팀 미팅 마무리
EN — Last but not least, I’d like to thank our support team for their quick response.
KO — 마지막이지만 결코 덜 중요하지 않게, 빠르게 대응해 준 지원팀에게 감사드립니다.
발표에서 핵심 포인트 정리
EN — Last but not least, remember that consistency beats intensity.
KO — 마지막으로, 꾸준함이 강도보다 강하다는 점을 기억하세요.
More Examples | 더 많은 예문
- Last but not least, I want to thank my readers for learning with me.
마지막으로, 함께 배워 주신 독자분들께 감사드립니다. - Last but not least, let’s take care of ourselves, too.
마지막으로, 우리 자신을 돌보는 것도 잊지 말아요. - Last but not least, here’s a small tip you can try today.
마지막으로, 오늘 바로 실천할 수 있는 작은 팁을 드릴게요.
Common Mistakes | 자주 하는 실수
- 콤마 누락:
Last but not least,뒤에 콤마를 찍어 주세요. - 문장 중간 배치: 자연스러운 마무리 톤을 위해 보통 문장 앞에 둡니다.
- 과한 반복: 나열의 마지막에 한 번만 쓰는 것이 깔끔해요.
Reflection | 한 줄 마무리
Sometimes, what comes last stays the longest. 때로는 마지막에 오는 것이 가장 오래 마음에 남아요.

