Say vs. Tell / Remember vs. Remind

뉘앙스의 한 끗 차이 2편
Say vs. Tell / Remember vs. Remind
사전에서는 비슷하게 보이지만, 실제 회화에서는 전혀 다른 느낌을 주는 단어들이 있습니다. 오늘은 그중에서 많은 분들이 헷갈려 하는 두 쌍, say vs tell, remember vs remind를 정리해 보겠습니다.
1. say vs tell – “누구에게”가 핵심
핵심 느낌
- say : “말하다” – 말의 내용 자체에 초점
- tell : “~에게 말하다 / 알려주다” – 상대(목적어) + 정보 전달에 초점
📌 공식처럼 기억하면 편합니다.
- say + “내용”
- tell + 사람 + “내용”
예문 비교
She said she was tired.
→ 그녀가 “피곤하다”고 말했다. (내용 초점)She told me she was tired.
→ 그녀가 나에게 피곤하다고 말해 줬다. (나 = 상대가 중요)
자주 나오는 실수
- ❌
He said me the truth.
⭕He told me the truth. - ❌
She told "I'm busy."
⭕She said, "I'm busy."
따옴표로 직접 인용하거나, that 이하에 들어갈 “내용”에만 초점을 맞출 때는 보통 say, 누구에게 정보를 건네 주는 느낌을 강조할 때는 tell을 씁니다.
자주 쓰이는 패턴
- say
She said (that) she was busy.She said, "I'm busy."As I said before, ...
- tell
He told me (that) he was busy.Tell me the truth.Can you tell me the way to the station?
2. remember vs remind – 내가 기억하는가, 누가 상기시켜 주는가
핵심 느낌
- remember : 내가 스스로 기억해 내다
- remind : 누군가/어떤 것이 나에게 상기시켜 주다
📌 공식으로 정리하면:
- I remember ~ : 내가 떠올리는 것
- A reminds me of B : A 때문에 B가 떠오른다
예문 비교
I remember your birthday.
→ 나는 네 생일을 기억하고 있어. (스스로 기억)Thanks for reminding me of my appointment.
→ 내 약속을 상기시켜 줘서 고마워. (상대가 알려 줌)This song reminds me of my childhood.
→ 이 노래를 들으면 어릴 때가 생각나.
자주 하는 실수
❌ I can't remind his name.
“그 사람 이름이 생각이 안 나”라는 뜻으로 많이 쓰고 싶어하지만, 이 문장은 어색합니다. remind는 “누군가/무언가가 나에게 상기시키는” 구조이기 때문입니다.
⭕ 자연스러운 표현:
I can't remember his name.His name doesn't come to mind.
패턴 정리
- remember
I remember doing it.Do you remember her name?I'll remember this moment.
- remind
You remind me of my sister.Please remind me to call her.This smell reminds me of Korea.
마치며: 방향을 보면 뉘앙스가 보인다
겉으로 보면 모두 “말하다”, “기억하다”라는 한글 번역으로 묶이지만, 실제 영어에서는 “누가 누구에게, 어느 방향으로 작용하는가”에 따라 단어가 갈라집니다.
- say → 말의 내용에 초점
- tell → 사람(목적어)에게 정보를 건네는 느낌
- remember → 내 안에서 기억이 떠오름
- remind → 밖에서 무언가가 나에게 기억을 밀어 넣음
이 한 끗만 잡으면, 같은 말이라도 훨씬 자연스럽고 원어민에 가까운 표현을 고를 수 있습니다.
앞으로 영어 문장을 만들 때 한 번쯤, “지금 이 상황에서 말의 방향은 어디를 향하고 있지?” 라고 생각해 보세요. 그 질문 하나가 바로, 뉘앙스의 한 끗 차이를 가르는 출발점이 될 것입니다. 🌱
© MisoEnglish / Michelle Kim. This is original content written by the author. Unauthorized reproduction or full reposting is prohibited. You may quote short parts only with clear credit and a link to the original post.
이 글은 작성자가 직접 집필한 오리지널 콘텐츠입니다. 전체 복제·무단 재게시를 금하며, 일부 인용 시에는 반드시 출처(MisoEnglish)와 링크를 남겨 주세요.