English Mechanism
[관계절 확장 1.5편] - 전치사형 vs 관계부사형
slowblooms
2025. 11. 7. 04:11

[관계절 확장 1.5편]
전치사형 vs 관계부사형 — 언제 무엇을 쓰나?
1편에서 관계절의 기본 뼈대를 잡았으니,
이제 관계절이 확장되는 “두 갈래의 길”을 정리하고
다음 글(359, 360)로 자연스럽게 넘어가 보겠습니다.
Series Map
(0편) 절/형용사절 큰 지도 → 355
(1편) 관계절 & 관계대명사 완전체 → 1편
(1.5편) 전치사형 vs 관계부사형 선택 게이트 → 현재 글
(2편) 전치사 + 관계대명사 디테일 → 359
(3편) 관계부사 디테일 → 360
(0편) 절/형용사절 큰 지도 → 355
(1편) 관계절 & 관계대명사 완전체 → 1편
(1.5편) 전치사형 vs 관계부사형 선택 게이트 → 현재 글
(2편) 전치사 + 관계대명사 디테일 → 359
(3편) 관계부사 디테일 → 360
1. 관계절이 확장되는 두 갈래
관계절의 기본 구조는 같지만, “연결 방식”에서 두 길로 갈라집니다.
- A) 전치사 + 관계대명사형
in which / to whom / for which … 처럼
전치사를 관계대명사 앞에 두어 논리 연결을 명확히 보여주는 형태 - B) 관계부사형
where / when / why …처럼
“전치사+which”를 한 단어로 압축해 더 자연스럽게 만든 형태
2. A) 전치사형(Relative Pronoun with Preposition)
기본 원리
- 전치사는 관계절 안에서 “논리 역할(장소/시간/방식/대상 등)”을 담당합니다.
- 전치사를 앞에 두면 격식/문어체 느낌이 강해집니다.
예문
- This is the house in which I grew up.
- = This is the house which I grew up in.
✅ 같은 의미, 다른 톤
• in which → 정확/격식/글말
• which … in → 자연/회화/말
• in which → 정확/격식/글말
• which … in → 자연/회화/말
3. B) 관계부사(Relative Adverb)
관계부사는 사실 “전치사 + which”의 압축 버전이에요.
| 관계부사 | = | 전치사+which | 예문 |
|---|---|---|---|
| where | = | in/at/on which | The city where I live is busy. |
| when | = | on/in/at which | The day when we met was rainy. |
| why | = | for which | The reason why I left is simple. |
즉, 관계부사는 “의미가 명확한 전치사 연결”을
한 단어로 더 매끄럽게 만든 선택지입니다.
4. 그럼 언제 무엇을 쓰나? (선택 기준 3줄)
✅ Selection Rule
1) 선행사가 장소/시간/이유 명사면 → 관계부사(where/when/why)가 자연스러움
2) 전치사 의미를 정확히 드러내고 싶거나 문어체면 → 전치사형(in which / to whom)
3) 회화·일상 문장에서는 → 전치사를 뒤로 보내는 형태(which … in / who … to)가 가장 자연스러움
1) 선행사가 장소/시간/이유 명사면 → 관계부사(where/when/why)가 자연스러움
2) 전치사 의미를 정확히 드러내고 싶거나 문어체면 → 전치사형(in which / to whom)
3) 회화·일상 문장에서는 → 전치사를 뒤로 보내는 형태(which … in / who … to)가 가장 자연스러움
5. 오늘의 핵심 요약
- 관계절 확장은 전치사형 vs 관계부사형 두 갈래로 펼쳐진다.
- 관계부사는 전치사+which를 압축한 형태다.
- 문체/자연스러움/의미 명확성에 따라 선택하면 된다.
🧭 Next Step
이제 두 갈래가 보이죠?
다음 글에서 각각을 더 깊게 파고 들어가겠습니다.
→ 전치사 + 관계대명사 디테일: 359
→ 관계부사(WHERE/WHEN/WHY) 디테일: 360
이제 두 갈래가 보이죠?
다음 글에서 각각을 더 깊게 파고 들어가겠습니다.
→ 전치사 + 관계대명사 디테일: 359
→ 관계부사(WHERE/WHEN/WHY) 디테일: 360
© MisoEnglish / Michelle Kim. This is original content written by the author. Unauthorized reproduction or full reposting is prohibited. You may quote short parts only with clear credit and a link to the original post.
이 글은 작성자가 직접 집필한 오리지널 콘텐츠입니다. 전체 복제·무단 재게시를 금하며, 일부 인용 시에는 반드시 출처(MisoEnglish)와 링크를 남겨 주세요.