🌙 Once in a blue moon
— 아주 드물게, 가끔 한 번
Everyday English, Everyday Growth
Intro
오늘은 영어 관용구 “once in a blue moon”을 소개해요. 직역하면 “파란 달이 뜰 때 한 번”이지만, 실제 의미는 “아주 가~끔, 거의 드물게”라는 뜻이에요. 일상에서 “거의 안 해요”라고 말할 때, 부드럽고 감성 있게 표현할 수 있어요.
It means something happens very rarely — almost never, but not impossible.
What it means | 의미 & 뉘앙스
- 뜻: 아주 드물게, 가끔 한 번
- 톤: 가볍고 대화체, 감성 있는 표현 (공손/격식 자리에서도 자연스럽게 가능)
- 자리: 보통 문장 끝/중간 빈도부사 자리에 사용 —
I only drink soda once in a blue moon.
Mini Scene | 상황 예문
카페에서 친구와 대화
EN — I only drink soda once in a blue moon, but today feels special.
KO — 저는 탄산음료를 거의 안 마시는데, 오늘은 특별한 날 같아요.
업무 메일 대화(부드러운 톤)
EN — We only have last-minute changes once in a blue moon, but we’ll handle this promptly.
KO — 저희는 막판 변경이 거의 없지만, 이번 건도 신속히 처리하겠습니다.
블로그 마무리 문장
EN — Once in a blue moon, a simple phrase changes the way we notice our days.
KO — 가끔 한 번, 작은 표현 하나가 우리의 하루를 바라보는 방식을 바꿔줘요.
More Examples | 더 많은 예문
- I visit my hometown once in a blue moon.
고향에 가는 일은 아주 드물어요. - He cooks dinner once in a blue moon, but it’s always amazing.
그가 저녁을 간혹 만들어 주면 늘 훌륭해요. - We get a client like this once in a blue moon.
이런 고객은 가뭄에 콩 나듯 오죠.
Usage Tips | 사용 팁
- 빈도부사 위치: 보통 동사 뒤/문장 끝 —
I read poetry once in a blue moon. - 부사 수식:
only와 함께 자주 사용 —I only watch TV once in a blue moon. - 비슷한 표현: rarely, hardly ever, scarcely (조금 더 문어체)
Origin (Brief) | 어원 한 줄
blue moon은 달력이 겹칠 때 드물게 보이는 “추가 보름달”을 가리키는 말에서 왔다고 알려져 있어요. 그래서 “거의 일어나지 않는 일”이라는 의미로 굳어졌죠.
Quick Check | 10초 퀴즈
- 자연스러운 문장을 고르세요.
A) I eat out every day once in a blue moon.
B) I eat out once in a blue moon.
정답: B - once in a blue moon의 가장 가까운 뜻은?
A) very often B) very rarely C) immediately
정답: B
Reflection | 한 줄 마무리
Once in a blue moon, 우리는 아주 드문 순간을 만나고, 그 순간이 오래 기억을 밝힙니다.

